2020-04-01から1ヶ月間の記事一覧
今までの調査結果を組み合わせて、複数の機械翻訳から訳文を作ります。
DeepL で重訳の有効性を数値化して評価を試みます。
DeepL でフランス語からの直接翻訳と英語経由の重訳を比較します。
ヨーロッパの言語間は構造が近く、機械翻訳の精度も高いです。前回の日本語訳に引き続き英訳を確認します。
DeepLなど機械翻訳でプルースト『失われた時を求めて』の冒頭を日本語訳して比較します。
【お知らせ】プログラミング記事の投稿はQiitaに移行しました。
今までの調査結果を組み合わせて、複数の機械翻訳から訳文を作ります。
DeepL で重訳の有効性を数値化して評価を試みます。
DeepL でフランス語からの直接翻訳と英語経由の重訳を比較します。
ヨーロッパの言語間は構造が近く、機械翻訳の精度も高いです。前回の日本語訳に引き続き英訳を確認します。
DeepLなど機械翻訳でプルースト『失われた時を求めて』の冒頭を日本語訳して比較します。