【お知らせ】プログラミング記事の投稿はQiitaに移行しました。

Toki Pona で主の祈りを読む

Claude 3 は Toki Pona の知識があります。主の祈りを読ませてみます。

目次

プロンプト

これはToki Ponaの主の祈りです。

mama pi mi mute o, sina lon sewi kon. nimi sina li sewi. ma sina o kama. jan o pali e wile sina lon sewi kon en lon ma. o pana e moku pi tenpo suno ni tawa mi mute. o weka e pali ike mi. sama la mi weka e pali ike pi jan ante. o lawa ala e mi tawa ike. o lawa e mi tan ike. tenpo ali la sina jo e ma e wawa e pona.

文ごとに訳して、どうしてそのように解釈するのか説明してください。

Opus

はい、一文ずつ訳して解説していきます。

  1. "mama pi mi mute o, sina lon sewi kon." (私たちの父よ、あなたは天におられます。)

    • "mama" (父)は神を表し、"pi mi mute" (私たちの)は複数形の所有格を表します。
    • "sina" (あなた)は二人称単数代名詞で、神を指します。
    • "lon" (〜にいる)は存在を表す前置詞です。
    • "sewi kon" (天)は神の存在する場所を表します。
  2. "nimi sina li sewi." (あなたの名は聖なるものです。)

    • "nimi" (名前)は神の名前を表します。
    • "sina" (あなたの)は所有格を表します。
    • "li" は主語と述語を繋ぐ言葉です。
    • "sewi" (聖なる)は神の名前の神聖さを表します。
  3. "ma sina o kama." (あなたの国が来ますように。)

    • "ma" (国、土地)は神の支配する領域を表します。
    • "sina" (あなたの)は所有格を表します。
    • "o" は命令や願望を表す言葉です。
    • "kama" (来る)は神の国の到来を表します。
  4. "jan o pali e wile sina lon sewi kon en lon ma." (天においても地においてもあなたの意志が行われますように。)

    • "jan" (人)は一般的な人々を表します。
    • "o pali" (行う)は願望の表現です。
    • "e" は動詞の目的語を示します。
    • "wile sina" (あなたの意志)は神の意志を表します。
    • "lon sewi kon en lon ma" (天においても地においても)は、神の意志が天地のどこでも行われるようにという願いを表します。
  5. "o pana e moku pi tenpo suno ni tawa mi mute." (私たちの日ごとの糧をお与えください。)

    • "o pana" (与える)は願望の表現です。
    • "e" は動詞の目的語を示します。
    • "moku" (食べ物)は生きるために必要な物を表します。
    • "pi tenpo suno ni" (今日の)は特定の時間を表します。
    • "tawa mi mute" (私たちに)は間接目的語を表します。
  6. "o weka e pali ike mi." (私たちの罪をお赦しください。)

    • "o weka" (取り除く)は願望の表現です。
    • "e" は動詞の目的語を示します。
    • "pali ike" (悪い行い、罪)は人々の罪を表します。
    • "mi" (私の)は所有格を表します。
  7. "sama la mi weka e pali ike pi jan ante." (私たちも私たちに対して罪を犯す人を赦します。)

    • "sama la" (同様に)は前の文との類似性を示します。
    • "mi weka" (私は取り除く)は、話者が他者の罪を赦すことを表します。
    • "e" は動詞の目的語を示します。
    • "pali ike" (悪い行い、罪)は他者の罪を表します。
    • "pi jan ante" (他の人の)は所有格を表します。
  8. "o lawa ala e mi tawa ike." (私たちを試みに遭わせないでください。)

    • "o lawa ala" (導かないでください)は願望の表現です。
    • "e mi" (私を)は目的語を表します。
    • "tawa ike" (悪へ)は誘惑や試練を表します。
  9. "o lawa e mi tan ike." (悪からお救いください。)

    • "o lawa" (導いてください)は願望の表現です。
    • "e mi" (私を)は目的語を表します。
    • "tan ike" (悪から)は、悪の影響力や支配からの解放を表します。
  10. "tenpo ali la sina jo e ma e wawa e pona." (国と力と栄えは永遠にあなたのものだからです。)

    • "tenpo ali la" (いつまでも)は時間の永続性を表します。
    • "sina jo" (あなたが持つ)は神の所有を表します。
    • "e" は動詞の目的語を示します。
    • "ma" (国)、"wawa" (力)、"pona" (栄光)は神の属性を表します。

このように、Toki Ponaの主の祈りは、クリスチャンの信仰における重要な要素を簡潔に表現しています。神への賛美、神の意志への服従、日々の糧の祈願、罪の赦し、試練からの保護、神の永遠の支配など、主の祈りの主要なテーマがToki Ponaで表現されています。

Sonnet

分かりました。文ごとに訳して、解釈理由を説明します。

mama pi mi mute o, sina lon sewi kon.
「みんなの母(神)よ、あなたは天にいます」

  • mama pi mi mute は直訳すると「私たち皆の母」ですが、ここでは神を指していると解釈できます。
  • sina lon sewi kon は「あなたは空の上にいる」と直訳できますが、sewi konは「天」を意味すると考えられます。

nimi sina li sewi.
「あなたの名前は神聖です」

  • nimi「名前」、li「〜です」、sewi「神聖な、聖なる」の straightforward な訳になります。

ma sina o kama.
「あなたの国が来ますように」

  • ma「土地、領土」は「神の国」を指すと解釈できます。
  • o kama は「来ますように」という願望を表します。

jan o pali e wile sina lon sewi kon en lon ma.
「人々があなたの意志が天の如く地上でも行われますように」

  • jan「人々」、pali「する」、wile「願い、意志」
  • lon sewi kon en lon ma は「天にあるように地上でも」という意味です。

o pana e moku pi tenpo suno ni tawa mi mute.
「私たち全員に今日の食べ物を与えてください」

  • pana「与える」、moku「食べ物」、pi「〜の」、tenpo suno ni「この日」
  • tawa mi mute は「私たち全員に」を意味します。

o weka e pali ike mi.
「私の罪を赦してください」

  • weka「取り除く」はここでは「赦す」と解釈できます。
  • pali ike「悪い行い」は「罪」を意味します。

sama la mi weka e pali ike pi jan ante.
「私も他人の罪を赦すように」

  • sama la「同じように」
  • jan ante「他人」

o lawa ala e mi tawa ike.
「私を誘惑に導かないでください」

  • lawa「導く」、ala「負の」、tawa「〜へ」、ike「悪」

o lawa e mi tan ike.
「悪しき者から私を守ってください」

  • tan「〜から」

tenpo ali la sina jo e ma e wawa e pona.
「永遠に国と権力と栄光はあなたのものです」

  • tenpo ali「すべての時」=「永遠に」
  • jo「持つ、所有する」
  • ma「国」、wawa「力、権力」、pona「良い、素晴らしい」=「栄光」

このように、キリスト教の主の祈りの意味を汲んで解釈しています。Toki Ponaの単語の組み合わせから、意図されている意味を導き出しています。

日本語風表記

これはToki Ponaで書かれた主の祈りです。

mama pi mi mute o, sina lon sewi kon. nimi sina li sewi. ma sina o kama. jan o pali e wile sina lon sewi kon en lon ma. o pana e moku pi tenpo suno ni tawa mi mute. o weka e pali ike mi. sama la mi weka e pali ike pi jan ante. o lawa ala e mi tawa ike. o lawa e mi tan ike. tenpo ali la sina jo e ma e wawa e pona.

それぞれの単語を漢字と平仮名に一対一で表記します。

親ぴ我多お、汝於上空。名汝り上。土汝お来。人お為え意汝於上空ん於土。お与え食ぴ時日此対我多。お脱え為悪我。同ら我脱え為悪ぴ人異。お頭不え我対悪。お頭え我因悪。時全ら汝有え土え力え良。

漢字にタグでルビを振ってください。ルビはToki Ponaを平仮名で音写してください。

ままむてお、しなろんせゐこんにみしなせゐしなかまやんぱりゐれしなろんせゐこんえんろん。おぱなもくてんぽすのたわむて。おゑかぱりいけさまゑかぱりいけやんあんて。おらわあらたわいけ。おらわたんいけてんぽありしなわわぽな

※ 手動で修正しています。

関連記事