現代ギリシア語の雰囲気を味わうため、Wikipedia の記事を読み上げます。
目次
出典
現代ギリシア語版の Wikipedia の「ギリシア語」の記事の冒頭を引用します。
- wikipedia:el:Ελληνική γλώσσα (2022.10.15 閲覧)
この記事を選んだのは、固有名詞だけでも聞き取れれば何について話しているのか多少は推測できるためです。
読み上げ
音声の再生は環境に依存します。Edge(推奨)と Chrome はデフォルトでオンラインのエンジンが利用できます。その他の環境では以下を参照してください。
以下の言語名をクリックして再生されることを確認してください。選択肢が出ない言語は再生できません
音声合成の利用方法など技術面に関しては、以下の記事を参照してください。
対訳
参考として DeepL による英語・スペイン語・日本語への翻訳を掲載します。
※ 内容は精査していないため正確さは保証できません。あくまで参考目的です。
スペイン語は現代ギリシア語と発音のリズムが似ているような気がします。
Η ελληνική γλώσσα ανήκει στην ινδοευρωπαϊκή οικογένεια και αποτελεί το μοναδικό μέλος του ελληνικού κλάδου, ενώ είναι η επίσημη γλώσσα της Ελλάδας και της Κύπρου.
Greek belongs to the Indo-European family and is the only member of the Greek branch and is the official language of Greece and Cyprus.
El griego pertenece a la familia indoeuropea, es el único miembro de la rama griega y es la lengua oficial de Grecia y Chipre.
ギリシア語はインド・ヨーロッパ語族に属し、ギリシア語派に属する唯一の言語で、ギリシアとキプロスで公用語となっている。
Ανήκει επίσης στο βαλκανικό γλωσσικό δεσμό.
It also belongs to the Balkan language group.
También pertenece al grupo de las lenguas balcánicas.
また、バルカン言語群に属している。
Στην ελληνική γλώσσα, έχουμε γραπτά κείμενα ήδη από τον 15ο αιώνα π.Χ.
In Greek, we have written texts as early as the 15th century B.C.
En griego tenemos textos escritos desde el siglo XV a.C.
ギリシア語では、紀元前15世紀には文章が残されている。
Σαν Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, κάθε έτος, έχει καθιερωθεί η 9η Φεβρουαρίου.
The 9th of February has been established as World Greek Language Day every year.
El 9 de febrero se ha establecido como Día Mundial de la Lengua Griega cada año.
毎年2月9日は「世界ギリシア語デー」として制定されている。
Έχει την μακροβιότερη καταγεγραμμένη ιστορία από οποιαδήποτε άλλη ζωντανή ινδοευρωπαϊκή γλώσσα με τουλάχιστον 3.400 χρόνια γραπτής ιστορίας.
It has the longest recorded history of any living Indo-European language with at least 3,400 years of written history.
Es la lengua indoeuropea viva de la que se tiene constancia más larga, con al menos 3.400 años de historia escrita.
インド・ヨーロッパ語族の言語の中で最も長い歴史を持ち、少なくとも3,400年の文字史が記録されている。
Γράφεται με το ελληνικό αλφάβητο το οποίο χρησιμοποιείται για περίπου 2.600 χρόνια.
It is written in the Greek alphabet which has been in use for about 2,600 years.
Se escribe con el alfabeto griego, que se utiliza desde hace unos 2.600 años.
ギリシア語は、約2,600年前から使われているギリシア文字で書かれている。
Προηγουμένως η ελληνική γλώσσα γραφόταν με τη Γραμμική Β και το κυπριακό συλλαβάριο.
Previously, Greek was written in Linear B and the Cypriot syllabary.
Anteriormente, el griego se escribía en la línea B y en el silabario chipriota.
それ以前は、線文字Bとキプロスの音節文字で書かれていた。
Το ελληνικό αλφάβητο προέρχεται από το φοινικικό αλφάβητο.
The Greek alphabet is derived from the Phoenician alphabet.
El alfabeto griego deriva del alfabeto fenicio.
ギリシア文字はフェニキア文字から派生したものだ。
Στο ελληνικό αλφάβητο βασίζεται το λατινικό, το κυριλλικό, το αρμενικό, το κοπτικό, το γοτθικό και πολλά άλλα αλφάβητα.
The Latin, Cyrillic, Armenian, Coptic, Gothic and many other alphabets are based on the Greek alphabet.
El alfabeto latino, el cirílico, el armenio, el copto, el gótico y muchos otros se basan en el alfabeto griego.
ラテン文字、キリル文字、アルメニア文字、コプト文字、ゴート文字、その他多くのアルファベットは、ギリシア語のアルファベットを元にしている。
Η ελληνική γλώσσα κατέχει υψηλή -ιστορική- θέση στην ιστορία του Δυτικού κόσμου.
The Greek language holds a high - historical - place in the history of the Western world.
La lengua griega ocupa un lugar destacado -histórico- en la historia del mundo occidental.
ギリシア語は、西欧世界の歴史の中で、高い「歴史的」地位を占めている。
Ξεκινώντας με τα Ομηρικά έπη, η αρχαία ελληνική λογοτεχνία περιλαμβάνει πολλά σημαντικά έργα της Ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.
Starting with the Homeric epics, ancient Greek literature includes many important works of European literature.
A partir de las epopeyas homéricas, la literatura griega antigua incluye muchas obras importantes de la literatura europea.
ホメロス叙事詩に始まり、古代ギリシア文学にはヨーロッパ文学の重要な作品が多く含まれている。
Η ελληνική γλώσσα είναι η γλώσσα με την οποία συντέθηκαν πολλά από τα θεμελιώδη επιστημονικά και φιλοσοφικά κείμενα.
Greek is the language in which many of the fundamental scientific and philosophical texts were composed.
El griego es la lengua en la que se compusieron muchos de los textos científicos y filosóficos fundamentales.
ギリシア語は、科学や哲学の基本的な文章の多くが作られた言語である。
Η Καινή Διαθήκη γράφτηκε στα ελληνικά και έπειτα μεταφράστηκε σε άλλες γλώσσες.
The New Testament was written in Greek and then translated into other languages.
El Nuevo Testamento se escribió en griego y luego se tradujo a otras lenguas.
新約聖書はギリシア語で書かれ、その後、他の言語に翻訳された。
Μαζί με τα λατινικά κείμενα και τις παραδόσεις του Ρωμαϊκού κόσμου, τα ελληνικά κείμενα και η ελληνική κοινωνία της αρχαιότητας αποτελούν μέρος της κλασικής επιστήμης.
Together with the Latin texts and the traditions of the Roman world, Greek texts and Greek society of antiquity are part of classical science.
Junto con los textos latinos y las tradiciones del mundo romano, los textos griegos y la sociedad griega de la antigüedad forman parte de la ciencia clásica.
ラテン語のテキストやローマ世界の伝統とともに、古代のギリシア語のテキストとギリシア社会は、古典科学の一部だ。
Κατά τη διάρκεια της αρχαιότητας, η ελληνική ήταν η κύρια γλώσσα του μεσογειακού κόσμου.
During antiquity, Greek was the main language of the Mediterranean world.
Durante la antigüedad, el griego era la lengua principal del mundo mediterráneo.
古代、ギリシア語は地中海世界の主要言語であった。
Έγινε έπειτα η επίσημη γλώσσα της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας και εξελίχθηκε στα Μεσαιωνικά Ελληνικά.
It then became the official language of the Byzantine Empire and evolved into Medieval Greek.
Después se convirtió en la lengua oficial del Imperio Bizantino y evolucionó hasta el griego medieval.
その後、ビザンツ帝国の公用語となり、中世ギリシア語へと発展した。
Στη σύγχρονη μορφή της τα ελληνικά είναι η επίσημη γλώσσα της Ελλάδας και της Κύπρου και μια από τις 24 επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
In its modern form, Greek is the official language of Greece and Cyprus and one of the 24 official languages of the European Union.
En su forma moderna, el griego es la lengua oficial de Grecia y Chipre y una de las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea.
現代では、ギリシアとキプロスの公用語であり、欧州連合の24の公用語の一つだ。
Την ομιλούν, ως μητρική γλώσσα, τουλάχιστον 13,5 εκατομμύρια άνθρωποι στην Ελλάδα, την Κύπρο, την Ιταλία, την Αλβανία, την Τουρκία και την ελληνική διασπορά.
It is spoken as a native language by at least 13.5 million people in Greece, Cyprus, Italy, Albania, Turkey and the Greek diaspora.
Lo hablan como lengua materna al menos 13,5 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania, Turquía y la diáspora griega.
ギリシア、キプロス、イタリア、アルバニア、トルコ、そしてギリシア人の離散共同体では、少なくとも1350万人に母国語として話されている。
Επίσης εκατομμύρια άτομα γνωρίζουν ελληνικά, είτε την αρχαία μορφή της ή τα νέα ελληνικά.
Millions of people also speak Greek, either in its ancient form or Modern Greek.
Millones de personas también hablan griego, ya sea en su forma antigua o en el griego moderno.
また、何百万人もの人々が、古代ギリシア語や現代ギリシア語を話している。
Οι ελληνικές ρίζες χρησιμοποιούνται για αιώνες και συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται ευρέως για να σχηματίσουν νέες λέξεις σε άλλες γλώσσες.
Greek roots have been used for centuries and continue to be widely used to form new words in other languages.
Las raíces griegas se han utilizado durante siglos y siguen siendo ampliamente utilizadas para formar nuevas palabras en otras lenguas.
ギリシア語の語源は何世紀にもわたって使用されており、現在も他の言語の新しい単語を形成するために広く使用されている。
Πολλές ελληνικές λέξεις μπορούν να εντοπιστούν στις περισσότερες κύριες γλώσσες του κόσμου.
Many Greek words can be found in most major languages of the world.
Muchas palabras griegas se encuentran en la mayoría de las principales lenguas del mundo.
ギリシア語の単語の多くは、世界の主要言語のほとんどに含まれている。
Τα ελληνικά και τα λατινικά, ως γλωσσικές δεξαμένες, είναι οι κύριες πηγές του διεθνούς επιστημονικού και τεχνολογικού λεξιλογίου.
Greek and Latin, as linguistic reservoirs, are the main sources of international scientific and technological vocabulary.
El griego y el latín, como reservas lingüísticas, son las principales fuentes del vocabulario científico y tecnológico internacional.
ギリシア語とラテン語は、言語の貯蔵庫として、国際的な科学技術の語彙の主な供給源となっている。
Ο συνολικός αριθμός των ανθρώπων που μιλούν τα νέα ελληνικά ως μητρική τους γλώσσα είναι περίπου 14 εκατομμύρια άτομα.
The total number of people who speak Modern Greek as their mother tongue is about 14 million people.
El número total de personas que hablan griego moderno como lengua materna es de unos 14 millones de personas.
現代ギリシア語を母語とする人の総数は約1400万人だ。
Οι περισσότεροι από αυτούς είναι Έλληνες στην εθνικότητα, αν και στην Ελλάδα χρησιμοποιείται επίσης ευρέως από αρκετούς εξελληνισμένους Αρμάνους, Μεγλενορουμάνους, Τσιγγάνους, Αλβανούς (ιδιαίτερα Αρβανίτες), Σλάβους και μια σειρά από μουσουλμανικές εθνότητες στα βόρεια της χώρας.
Most of them are Greeks in ethnicity, although in Greece it is also widely used by several Hellenized Armenians, Montenegrins, Gypsies, Albanians (especially Arvanites), Slavs and a number of Muslim ethnicities in the north of the country.
La mayoría de ellos son de etnia griega, aunque en Grecia también lo utilizan ampliamente varios armenios helenizados, montenegrinos, gitanos, albaneses (especialmente arvanitas), eslavos y varias etnias musulmanas del norte del país.
そのほとんどは民族的にはギリシア人だが、ギリシアではヘレニズム化したいくつかのアルメニア人、モンテネグロ人、ジプシー、アルバニア人(特にアルヴァナイト)、スラブ人、および北部の数多くのイスラム系民族にも広く使われている。
Χάρη στους αυξημένους οικονομικούς δεσμούς της Ελλάδας με άλλες βαλκανικές χώρες, καθώς και χάρη στις μαζικές μεταναστεύσεις προς την Ελλάδα και την Κύπρο τα τελευταία είκοσι χρόνια, ένας σημαντικός αριθμός κατοίκων στις χώρες που συνορεύουν με την Ελλάδα μιλάει και ελληνικά.
Thanks to Greece's increased economic ties with other Balkan countries, as well as mass migration to Greece and Cyprus over the last twenty years, a significant number of residents in the countries bordering Greece also speak Greek.
Gracias a los crecientes lazos económicos de Grecia con otros países balcánicos, así como a la emigración masiva a Grecia y Chipre en los últimos veinte años, un número importante de residentes en los países fronterizos con Grecia también hablan griego.
ギリシアが他のバルカン諸国と経済的な結びつきを強め、また過去20年間にギリシアやキプロスへの大量移住があったおかげで、ギリシアと国境を接する国の住民の相当数がギリシア語を話すようになっている。
Ελληνόγλωσσοι υπάρχουν πάρα πολλοί στην Αλβανία, όπου ομιλείται ευρέως στα νότια της χώρας και στις μεγάλες πόλεις και είναι ουσιαστικά η γλώσσα εργασίας σε τρεις δήμους της Αλβανίας.
Greek speakers are very numerous in Albania, where it is widely spoken in the south of the country and in the major cities and is essentially the working language in three municipalities in Albania.
Los hablantes de griego son muy numerosos en Albania, donde se habla ampliamente en el sur del país y en las principales ciudades y es esencialmente la lengua de trabajo en tres municipios de Albania.
ギリシア語を話す人はアルバニアに非常に多く、南部や主要都市で広く話されており、アルバニアの3つの自治体では基本的に労働言語として使われている。
Ως σημαντική γλώσσα της διασποράς, τα ελληνικά χρησιμοποιούνται μεταξύ των Ελλήνων της Αυστραλίας, του Καναδά και των ΗΠΑ.
As an important diaspora language, Greek is used among Greeks in Australia, Canada and the USA.
Como lengua importante de la diáspora, el griego se utiliza entre los griegos de Australia, Canadá y Estados Unidos.
重要な離散共同体の言語として、ギリシア語はオーストラリア、カナダ、アメリカのギリシア人の間で使用されている。
Ο συνολικός αριθμός των ανθρώπων που μιλούν την ελληνική ως ξένη γλώσσα κυμαίνεται στα 3 με 5 εκατομμύρια άτομα.
The total number of people who speak Greek as a foreign language is between 3 and 5 million.
El número total de personas que hablan griego como lengua extranjera oscila entre 3 y 5 millones.
外国語としてギリシア語を話す人の総数は、300万人から500万人の間と言われている。
Η ελληνική λογοτεχνία έχει πλούσια παραγωγή σε όλα τα στάδια της ιστορίας της.
Greek literature has been richly produced at all stages of its history.
La literatura griega ha sido rica en todas las etapas de su historia.
ギリシアの文学は、その歴史のどの段階においても豊かに生み出されてきた。
Στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία η γνώση της ελληνικής γλώσσας θεωρούνταν υποχρέωση του κάθε μορφωμένου Ρωμαίου.
In the Roman Empire, knowledge of the Greek language was considered an obligation of every educated Roman.
En el Imperio Romano, el conocimiento de la lengua griega se consideraba una obligación de todo romano culto.
ローマ帝国では、ギリシア語の知識は教育を受けたローマ人の義務とされていた。
Τα λατινικά έχουν δανειστεί μεγάλο αριθμό ελληνικών δανείων και αντιθέτως ελληνικά έχουν σημαντικό αριθμό λατινικών και ρομανικών λέξεων.
Latin has borrowed a large number of Greek loans and conversely Greek has a significant number of Latin and Romance words.
El latín ha tomado un gran número de préstamos griegos y, a la inversa, el griego tiene un número importante de palabras latinas y romances.
ラテン語はギリシア語の借用語を多く含み、逆にギリシア語はラテン語やロマンス語の単語を相当数含んでいる。